l nicht bei dir sein,
denk daran, du bist nicht allein!
“如果有一天我不能在你身边,记住,你并不孤单。”
Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht,
“大理石、石头和钢铁都会折断,但我们的爱不会。”
Alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu……
“一切一切都会过去,但我们对彼此最忠诚。”
卡尔一直告诉别人,他那天在纪录片里唱得那么大声,哭得那么厉害,是因为他被浩如烟海的球迷和落入人间的繁星般不断闪烁的灯感动了。
永远也不会有人知道,永远也不会有人知道……他在同爱人歌唱。
第69章 大卡
一个因勒夫忽然开炮而忽然整得很严肃的友谊赛里, 最激动或不安的人其实并不是当事人卡尔,而是他的队友们。
在他们中又最激动的,则是基米希。
他简直要把这场友谊赛带成什么个大事来踢了, 和队友们在一起时不断严肃地告诉他们明天一定要赢、决不能让C罗美美吃喝也就算了,回到房间里一个人待着后, 他还继续睡不着, 打开手机给自己的好友格雷茨卡发短信:
“明天,你就会看到谁才真正应当得到金球奖(拳打脚踢.gif)”
格雷茨卡很快回道:“有觉就睡,有病就治, 别在半夜发癫(摸摸头.gif)”
“你还是德国人吗?冷酷得让我吃惊!”
“哇,那我热情似火地把你这段话发社媒,让全世界都看看你像个teenager一样为了卡尔大喊大叫, 呼吁大家一起来, 你就满意了吧?”
不, 不, 决不能。
如果是那样,他在卡尔面前还怎么做人?啊?
他这辈子还怎么抬得起头来?
基米希老实了。