分卷阅读322(2 / 2)

“烦人的家?伙,记得提醒我回去?前炸一个他?们局长的别墅。”菲丽丝不高兴地摆摆手,管它是神盾局还是九头?蛇派来的,尼克弗瑞管不住就找他?的麻烦。

“对了尤里乌斯,”菲丽丝直奔主题,“我和彼得打算去?找你们坠落的飞船,但?是不能确定它到底在哪。”

【我也?不清楚,我们在它坠毁前就逃离了,具体位置恐怕只有理查德才知?道。我只记得搬来后,他?会带些仪器去?他?以前的实验室。】尤里乌斯把工具箱放好,重新将小脑拿在手上。

【理查德说过他?借助感知?过滤器和空间装备,将一部分?飞船改造成了实验室。只是一小部分?,他?说那架飞船坏的太厉害了。】

“他?有几个实验室?”彼得忽然问,如果实验室和飞船是同一个的话,那他?们找到实验室就能找到飞船——当然找不到的概率也?大?大?提高。

【两个或者三个?也?许更多?】尤里乌斯也?不能确定,【理查德是个很厉害的人,不只有私人实验室,其?他?人的大?型项目也?会让他?参与,用你们人类的话说,就是这个国家?就像澳洲一样,到处都有他?的兔子洞。】

“好吧,我们早想到不会太容易。”菲丽丝遗憾叹气,“只能去?收藏室碰碰运气了,希望理查德在里面存着的垃圾能派上些用处。”

【不是垃圾,理查德说是纪念品。】尤里乌斯认真反驳。

“……好吧,是纪念品,充满回忆的纪念品。”菲丽丝妥协了,她盼望着上次进收藏室翻出来的那些D级F级试卷,能被收拾屋子的尤里乌斯当作垃圾丢走。

当她看到和上次离开前没有任何变化的收藏室后,她失望了,那几团试卷还在地上摆着。

尤里乌斯作为仓库管理员,在收藏室里挑挑拣拣,拉出来一个最靠里的箱子,上面覆盖了一层薄灰。

【你们搬家?前的东西,应该就在这里,】他?在菲丽丝面前打开箱子,十分?确定地说,【维多利亚搬家?不要的东西他?都拉来了,或许用偷渡这个词解释更贴切。】

箱子里是一堆泛黄的稿纸,生锈的订书机,几个大?文件夹,零零碎碎的一把旧钢笔,几个一看就是小孩子玩的塑料扭蛋,打开里面藏着一些粘糊糊的过期橡皮,还有黏在橡皮里的卡通贴画。

菲丽丝觉得这应该不是她藏的,因为其?中一个扭蛋里还藏着几张钞票,有零有整的。

从旧稿纸的字体上看,一些是维多利亚的旧草稿,上面有成段划掉涂抹的文字,飞扬跋扈的手写体飘得像是要飞出纸面;另一部分?是理查德工整的实验记录,还配着实验反应的简笔画,偶尔有几张非常规范的机械设计图。

最底下放着一个精美的铁皮饼干盒,上面凸出来的饼干图案色彩鲜艳得像新的一样。菲丽丝打开一看,里面塞得满满当当的,全是一封封色彩各异的信件。

难道是理查德和维多利亚给对方写的信?或许里面会有关于他?实验室的内容,如果理查德用的是他?办公室的信箱,那还能顺着信封上的寄件人找到地址。

想到这里菲丽丝激动?极了,动?作迅速地抽出几封,却失望的发现这全是别人写给维多利亚的情书——现在成了理查德传给他?女儿炫耀的战利品。

菲丽丝一脸无?语地把这些信件收好放回去?,转身?去?翻箱子里剩下的文件夹,这次她终于有了收获。

“彼得!快过来,我找到照片了。”

第199章

彼得一听,连忙放下手