分卷阅读496(1 / 2)

已经成长为了一个与她少女时期截然不同的女人,但她此刻看起来有点像她们刚相识的时候,有种小姑娘似的,招人疼爱的感觉。

“我还以为你会希望我嫁给瑞卡尔夫。”她说。

或许是玛格丝的表情,又或许是某种说不清道不明的氛围,摩根忍不住点了一下她的额头,对方最初回到廷塔哲堡长住的时候,她经常对她这么做: “这么快就把我刚才的话忘了,嗯?”

“不是,我是说……就算我没和瑞卡尔夫睡过,那又怎么样呢?你只要说一句'玛格丝,我希望你嫁给瑞卡尔夫',我肯定会为你做到的,这样就不必通过战争得到挪威——你讨厌战争,对不对?这点我一直知道。只要我嫁给他,生下继承人,然后找个机会让我的丈夫接受命运的召唤,就像洛特一样,而我依然能在挪威为你照看和不列颠的贸易。”

“你想听官方的说法,还是私人的说法?”

“小妹,我的好小妹,你一定要在这种时候卖关子吗?”

“官方的说法是,维京人野性未泯,如果像治理北方那样,单纯通过高利润的回报将贵族们绑在我们的船上,恐怕很难奏效,如果我们不先征服他们,他们就不会耐下心来倾听我们的诉求。”摩根说,“至于我的理由……其实也没什么深奥的道理。上一次我们与苏格兰诸王见面,盎奎什王介绍你为'洛特王的遗孀'时,我知道你当时非常不快,也知道你肯定不甘心只是当'玛格丝王后'。”

她轻轻握住她的手:“但我还知道,你在洛特的阴影下生活了太久,已经厌倦了在一个地位更强势的男人面前强颜欢笑。人怎么能眼睁睁地看着一只重获自由的鸟儿在天空中翱翔时再一次被关进笼子里呢?玛格丝,若你有朝一日要踏足那片土地,也一定是以胜利者的姿态,而不是被什么人嫁过去。 ”

玛格丝努力挤出一个笑容,尽管她几乎要哭出来了:“你真是一个小傻瓜,小妹。”

“你是整个不列颠唯一敢说这句话的人。”摩根说,“我希望你开心,玛格丝。”

“你怎么不多想着让自己也开心?”

“我开心啊。”她说,“看到你开心,我也开心。”

玛格丝粗鲁地擦了擦眼睛:“你明明是我妹妹,干嘛总要说些像母亲一样的话?”

“你应该对我们的海军孩子们有点信心。”摩根拍拍她的手背,“难道不列颠的舰队不是海上最强的吗?”

听到她的话,玛格丝破涕而笑:“那当然,挪威与我们相比不过是一块潮了的小饼干。”

她语气柔和地说道:“总之,这些都是打败伏提庚收复卡美洛特之后的事情,你有很长的时间去考虑,不用急着给我答复。”

“那你呢?”

“我?”

“亚瑟·潘德拉贡——我不知道你为什么会同意联姻,但我想你一定有自己的理由。”玛格丝说,“我还没见过他,他是一个什么样的人?”

“我认识他还不久,谈不上什么了解。”摩根说,“但实际见到他之后,你也许会很惊讶。”