分卷阅读113(1 / 2)

和图片指路wb,可以看看原图可以更好代入

第80章

Chapter 79. 暧昧(三)

我定定神,从正文的第一行字开始看起,学习需要过程,说不定这本书的确不会特别难。

呃···这个词语的意思是这样··不认识,哦哦,这一个我明白,这是···自我的看法?接着是···

自我的看法··啥啥··揭露···啥···

我啪的一声合上书,决定还是不要过于挑战自我,这种不合常理的学习方式还是留给罗曼诺夫他们那群人吧。

我打算将书本放到一边,转头看到就连身边的座位上都不知不觉堆放着许多书,大致扫一眼,有地图、音乐手稿、线装的大部头,泛黄的纸张干巴巴翘起,被上方的硬质书壳压出褶皱,几乎快要散架。

“怎么了?这本书你也不行吗?”

弗拉基米尔有些不可置信,他挣扎着想将自己的吃惊表现得不要太明显。他才明白一直以来,对于我基础的文化学识的期盼有多么不切实际。

他沉默着不说话,大概是在思考我和他之间的交流之所以不顺畅,责任多半在我身上。他很擅长忽略其中是否有自己的问题,当然,在弗拉基米尔的认知中他本身不可能存在过错。

“我得先学习才能看得懂,这也是一直以来我想要去学校的原因。”

我小心地将椅子上的书拿起来,它实在太破旧了,指尖不能用力,纸张本身有些许裂纹,直接看并不明显,得透过光才能看清楚。

这些纹路似乎是刊印时产生的,或者原本纸张的质量不高,导致漫长的时光中风吹日晒,辗转多次,如今一丁点的惯性发力都会造成损伤。

轻柔地抚平压痕,将零碎的便签放回书页内,不知道是弗拉基米尔他们留下的,还是来自更早的时候,已经成为这本书的一部分。

从下到上,按照尺寸放好,书的封皮大多够厚够重,用不了多久,它们就会重新变得平整。

我将一沓书搁在另一张桌子上,借着整理的时间,稍稍看了看其余的几本书,弗拉基米尔说的没错,《An introduction to the history of Psychology》的确是其中最简单的,起码我认得出来它是英文哲学类书籍,至于一些弯弯扭扭,像是鬼画符般的文字和非印刷体的花体手稿更不在能接受的阅读范围内。

“我能去看看其他的书吗?”

肉眼可以看见图书馆分为三层,我们处于中间一层,画像右方格挡后隐蔽着楼梯,那儿通向二楼,而刚进门的管理员书桌的后方书架下是地下一层。

“你的左手边靠窗起三个书架都是近代书的俄语译本,不要去地下一层,平时那儿的电源不会被打开。”

哦,省电哪。

他看上去很专注,又翻过一页,头也不抬地说。

我点点头,拐入左侧的转角,钻进书架之间。

越往里走,某种味道则越来越浓烈。可能是木料的香味,不,其实并不能说是香味的形容词。