英国驻俄使馆、德国驻俄使馆都专门为球迷开通了咨询热线。
莫斯科警方将在比赛日派出1.45万名警察维持赛场和市内秩序,同时,安装在卢日尼基球场和市内的数千摄像头也将同时开启,并制定有防止球迷闹事、暴动等多项紧急预案。
通往卢日尼基球场的数十英里公路上布满了红蓝相间的比赛海报,这些用油彩绘制在道路旁的宣传海报既渲染了大赛即将到来的气氛,又有各种路标指示能为远道而来的球迷指路。
整座城市的气氛都被即将到来的欧冠决赛渲染的火热非常,每一个身穿球衣的球迷出现在街头巷尾的时候,都有许多普通市民用好奇的目光盯着他们看,甚至还有不少人大胆的走上前,用生疏的英语或德语进行攀谈。
鉴于莫斯科从没承办过世界杯、欧洲杯,近几十年来举办过的最大赛事就是1980年奥运会的缘故,俄罗斯首都已经很久没有因为大型赛事而如此热闹过了。
今夜,因为欧冠的魅力,因为足球的魅力,这座城市再次为竞技体育而沸腾了起来。
……
晚7点,一红一蓝两辆大巴车先后抵达球场,在无数镁光灯的闪耀下,两队球员穿着各自俱乐部精心设计的正装,西服革履的依次从车上走下来。
记者们高举手中的相机,不顾保安们的阻拦,拼命的向前拥着,一边大喊着球员们的名字,一边猛按快门试图从这些球员脸上拍摄到忐忑不安的表情。
但或许是两队主教练早有叮嘱,每个球员都是一副面无表情的模样,无论记者们的叫喊多大声话语多刺耳,都无法从球员们刻意板着的五官上找出一丝一毫跟紧张有关的神情。
赛前的新闻发布会上,弗格森和卡尔都没有故意挑衅对方,但他们却都表露出了对冠军的渴望。
曼联教头表示:“曼联上下都极其渴望获得胜利,而我们也都认为自己完全有条件能如愿以偿。”
狮队主帅回应:“曼联是很强大的对手,不过我的球员们也对自己非常有信心,我们会在卢日尼基踢出自己的风格,将战术和技术发挥到淋漓尽致的。”
冠军只有一个,但两队主帅都表现出了对胜利的势在必得,只从这一点上看,比赛的火药味已经逐渐浓重起来了。
鉴于两支球队阵容中互有不少熟识的人,卡尔和弗格森在对球员做的赛前训话中,都刻意强调了一件事,那就是:“比赛第一,友谊第二。”
……
卢日尼基球场内,紧挨球员通道口的空地上立着一座奖台,工作人员正将象征着欧冠冠军的大耳朵杯放在上面。
圣勃莱德杯将屹立在球场外旁观整场比赛,直至胜者决出,然后就会有雕刻师将冠军球队的名称刻在它光洁灿烂的身体上。
慕尼黑1860和曼联的球员们站在通道两侧等待着出场。
看台上的八万多名球迷此时已经将整座球场都渲染上战火纷飞,硝烟弥漫的气氛了,空气里的火药味儿让球员们在出了更衣室后一个个都绷紧了神经,哪怕是队友之间都很少有交谈,更别提是和对手说话了,所以不仅两队球员壁垒分明的站立着,彼此间的气氛也安静到诡秘。
弗格森和卡尔在更衣室门口相遇,卡尔向旁退了一步,微笑示意爵爷先行。
大赛当前两人哪有空寒暄,所以弗格森也只是严肃着脸点点头,大踏步向